-
1 go bald headed into something
действовать очертя голову, рисковать всем, действовать очертя голову -
2 hlava nehlava
-
3 to go it
разг. мчаться с огромной скоростью; действовать с огромной энергией, напором; безрассудно проматывать (жизнь, деньги)to go it blind — действовать очертя голову, безрассудно, не учитывая никаких последствий
to go it alone — действовать самостоятельно, без чьей-л. поддержки
Holland could not go it alone. — Голландия не смогла бы действовать в одиночку.
-
4 go bald-headed
1) Общая лексика: действовать безрассудно, действовать очертя голову, идти напролом, не считаясь ни с чем, рисковать всем2) Сленг: с жаром приниматься (за что-л.) -
5 bald-headed
ˈbɔ:ldˈhedɪd
1. прил.
1) лысый;
плешивый Syn: bald
2) с белым пятном на голове (о животных)
3) явный, неприкрытый
2. нареч. безрассудно, напролом, не раздумывая go bald-headed at go bald-headed into go bald-headed forлысый, плешивый с белым пятном на лбу (о лошади) (сленг) явный, неприкрытый (морское) (разговорное) без верхних парусов напролом, не раздумывая - to go at /for/ smth. * преследовать /добиваться/ чего-л., не считаясь ни с чем;
идти напроломbald-headed лысый;
плешивый ~ с белой отметиной на голове (о животных)to go ~ (at (или into, for) smth.) разг. идти напролом, действовать очертя голову, безрассудно;
рисковать всемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bald-headed
-
6 go bald-headed at
go bald-headed at coll. идти напролом, действовать очертя голову, безрас-судно; рисковать всем -
7 go bald-headed for
go bald-headed for coll. идти напролом, действовать очертя голову, безрас-судно; рисковать всем -
8 go bald-headed into
go bald-headed into coll. идти напролом, действовать очертя голову, безрас-судно; рисковать всем -
9 pópulo
-
10 meterse de hoz y de coz
гл.общ. (entrarse) вмешиваться в чужие дела, (entrarse) поступать неосмотрительно, действовать очертя головуИспанско-русский универсальный словарь > meterse de hoz y de coz
-
11 procedere all 'impazzata
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > procedere all 'impazzata
-
12 rasa
[ra:sa]vi rasaði1) спотыкаться2) бросаться, кидатьсяrasa fyrir ráð fram — поступать необдуманно, действовать очертя голову
-
13 go bald headed at something
идти напролом, действовать очертя голову, идти напролом -
14 pópulo
-
15 go baldheaded at
-
16 go baldheaded into
идти лысый в глагол: -
17 bald-headed
[ˈbɔ:ldˈhedɪd]bald-headed лысый; плешивый bald-headed с белой отметиной на голове (о животных) to go bald-headed (at (или into, for) smth.) разг. идти напролом, действовать очертя голову, безрассудно; рисковать всем -
18 precipitate
̘. ̈n.prɪˈsɪpɪtɪt
1. сущ.;
хим.
1) хим. осадок
2) метеор. осадки the atmospherical precipitates ≈ атмосферные осадки
3) перен. осадок precipitate of his rascaldom ≈ осадок от его жульничества
2. прил.
1) стремительный;
быстрый, поспешный, скорый Syn: violent, rash
2) опрометчивый, поспешный, неосмотрительный, безрассудный I would not wish to act with precipitate haste. ≈ Я не хотел бы действовать с опрометчивой поспешностью. Syn: impetuous, headlong
3. гл.
1) бросать, швырять (с силой с большой высоты) ;
тж. перен. низвергать, повергать;
ввергать The country was precipitated into war. ≈ Страну ввергли в пучину войны. How often they are precipitated from the height of prosperity, into the depth of adversity. ≈ Как часто они низвергаются с высоты процветания в пучину бедствий. Syn: overthrow, subvert
2) торопить, ускорять, форсировать;
подгонять An inflation would certainly precipitate a political crisis. ≈ Инфляция, безусловно, ускорила бы политический кризис. Fear of losing her job precipitateed her into action. ≈ Страх потерять работу побудил ее к ускоренным действиям. Syn: hasten, quicken
3) бросаться очертя голову;
действовать поспешно
4) хим. осаждать;
осаждаться;
отмучивать
5) метеор. выпадать( об осадках) (химическое) осадок - atmospheric *s атмосферные осадки (химическое) продукт, результат чего-л. стремительный - * flight поспешное бегство - * movement стремительное движение внезапный, неожиданный;
быстрый - * drop in the temperature резкое падение температуры - * stop внезапная остановка опрометчивый, поспешный, неосмотрительный, безрассудный - * action опрометчивый поступок - * decision скоропалительное решение стремительно падающий, камнем устремляющийся вниз;
кубарем скатывающийся низвергать;
повергать;
бросать - to * oneself( редкое) бросаться вниз головой - to * oneself into a struggle сломя /очертя/ голову броситься /ринуться/ сражаться бросать вв пучину, ввергать - to * a country into war ввергнуть страну в войну ускорять;
торопить - to * a crisis ускорить кризис - to * matters ускорить ход событий - to * a quarrel разжигать ссору;
подливать масла в огонь( техническое) осаждать;
отмучивать;
осаждаться;
отмучиваться (метеорология) выпадать (об осадках) precipitate метео выпадать (об осадках) ~ низвергать, повергать;
бросать;
ввергать;
to precipitate oneself бросаться вниз головой ~ опрометчивый, неосмотрительный ~ хим. осадок ~ хим. осаждать(ся) ;
отмучивать ~ стремительный;
поспешный ~ ускорять, торопить ~ низвергать, повергать;
бросать;
ввергать;
to precipitate oneself бросаться вниз головойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > precipitate
-
19 голова
ж.1) testa, capo mс высоко поднятой головой — a testa alta2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo m3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testaсовсем без головы разг. — uno che non ha la testaу меня из головы нейдет кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testaиз головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testaматематика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова — testa calda / fredda5) м. разг. (руководитель, начальник) capo6) (передняя часть чего-л.) testaидти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt7) (единица счета скота, животных) capo mстадо в 200 голов — mandria di 200 capi•••в первую голову разг. — prima di tutto; innanzituttoвыдать ( себя) с головой разг. — smascherarsi( da solo); sputtanarsi вульг.намылить голову кому разг. — fare una lavata di capoголову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testaвешать голову разг. — perdersi d'animoна свою голову разг. — a proprio dannoс головы ( взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.нам пришлось заплатить по рублю с головы разг. — ci tocco pagare un rublo a testaс (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piediвымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piediчерез чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qdуйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpoхвататься за голову разг. — mettersi le mani nei capelliиметь голову на плечах разг. — avere la testaсветлая голова разг. — mente lucidaочертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel saccoвскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testaдать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessaкаша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testaна свежую голову разг. — a mente riposataне выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fissoсложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vitaнегде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testaговорящие головы разг. — mezzibusti m plБрось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci -
20 голова
ж.1) tête fу меня голова болит — j'ai mal à la têteу меня голова кружится — la tête me tourne; j'ai le vertigeкивать головой — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la têteпокачать головой — secouer la tête; faire un signe de tête négatif (в знак отрицания)2) ( единица счета скота) tête f3) (ум, рассудок) tête f, esprit mсветлая голова — esprit lucide, homme intelligent4) (руководитель, начальник) chef mголова сыру — fromage m ( или meule f de fromage)••в головах ( кровати) — au chevetс головы ( с каждого) — par têteиз головы вон разг. — je n'y pensais pasдействовать через голову кого-либо — agir par-dessus la tête de qnсложить голову — y laisser sa têteвскружить кому-либо голову — tourner la tête à qnвыкинуть из головы разг. — ôter de l'esprit, ôter de la têteобрушиться, посыпаться на чью-либо голову разг. — s'acharner sur qnотдаться, уйти с головой во что-либо — s'adonner complètement à qchнамылить голову кому-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qnломать голову над чем-либо разг. — se casser la tête sur qchотвечать головой — en répondre sur ( или de) sa têteтерять голову разг. — perdre la têteударить в голову разг. — monter à la têteходить на голове разг. — прибл. en faire de bellesбыть головой выше кого-либо — surpasser qn d'une têteсам себе голова разг. — être son propre maîtreу меня голова идет кругом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)в первую голову — au premier chefна свою голову — pour mon (ton, etc.) malheur
- 1
- 2
См. также в других словарях:
очертя голову — Неизм. 1. Необдуманно, безрассудно, не думая о последствиях. С глаг. несов. и сов. вида: поступать, действовать, поступить, броситься… как? очертя голову. Без истории теперь, как и во всякое переходное время, нет спасения. Чувствуешь, что многое… … Учебный фразеологический словарь
действовать безрассудно — ▲ действовать неблагоразумно ↑ (в) высокой степени безрассудство совершение неблагоразумных, необдуманных поступков. безрассудный. угар (в пьяном угаре). безумие отсутствие здравого смысла. безумство. безумец. безумный. лезть [переть. сов/несов.… … Идеографический словарь русского языка
наудалую действовать — (иноск.) на авось, зря Ср. Удалой (которому во всем удача) долго не думает . Ср. Не стерпел удалой, Загорелась душа. Кольцов. Хуторок. См. авось. См. зря. См. очертя голову. См. во что святая ни хлыснет. См. мал да удал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На-удалую действовать — На удалую дѣйствовать (иноск.) на авось, зря. Ср. «Удалой (которому во всемъ удача) долго не думаетъ». Ср. Не стерпѣлъ удалой, Загорѣлась душа. Кольцовъ. Хуторокъ. См. Автор. См. Зря. См. Очертя голову. См. Во что бы то ни стало. См. Мал да удал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
очертяголовничать — действовать очертя голову, поступать очертя голову, поступать безрассудно Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
поступать безрассудно — беситься, вести себя безрассудно, безумствовать, сумасшествовать, юродствовать, действовать очертя голову, поступать очертя голову, очертяголовничать, сходить с ума, шизовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ребя́чливость — и, ж. разг. Свойство по знач. прил. ребячливый. Опять рисунки. В пробах и пробелах Сквозит игра, ребячливость и лень. П. Антокольский, Сын. Ее привлекали в Швейцере ребячливость, склонность увлекаться, действовать очертя голову. Паустовский, Дым… … Малый академический словарь
голова — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? головы, чему? голове, (вижу) что? голову, чем? головой, о чём? о голове; мн. что? головы, (нет) чего? голов, чему? головам, (вижу) что? головы, чем? головами, о чём? о головах 1. Голова это… … Толковый словарь Дмитриева
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных
Семейство виверровые — (Viverridae)** * * Виверровые не большие стройные животные, объединяют 35 родов, среди которых генеты, циветы, мангусты. бинтуронги, мунго, сурикаты и др. Характеризуются удлиненным туловищем, сравнительно короткими ногами, вытянутой… … Жизнь животных